Page 179 - Catalogo Fisiotech 2018
P. 179

CONDIZIONI GENERALI                                     TRADING
       DI VENDITA                                              TERMS



                                                                                                TECNOLOGIE AL SERVIZIO DELLA SALUTE
        IT                                                      EN
       Ordini. Gli ordini devono pervenire o a mezzo fax allo 0438/478762   Orders. Orders must be sent by fax at 0039 0438 478762 or by
       oppure a mezzo e-mail info@fisiotech.com, e il codice articolo e   e-mail at info@fisiotech.it. No. Code and finishing of the article
       l’eventuale colore deve sempre essere specificato.       must be always specified.

       Orari. I nostri orari sono: dal Lunedì al Venerdì dalle ore 08,30   Opening hours. From Monday to Friday from 8.30 to 12.30 am
       alle 12,30 e dalle 13,30 alle 17,30.                    and from 1.30 to 5.30 pm.

       Prezzi. Salvo diversi accordi, i prezzi sono per merce franco fab-  Prices. Different terms excepted, prices are for goods ex-factory;
       brica; IVA, altre tasse ed oneri a carico dell’acquirente; i prezzi   VAT and other tax charges not included; prices could change
       possono subire variazioni in funzione della dinamica dei costi   due to the rise of raw materials and labor costs.
       delle materie prime e del costo del lavoro.
                                                               Minimum  order  value  €  120,00.  For  any  billing  less  than  the
       Minimo Fatturabile. € 120,00 (IVA Esclusa). Per eventuali fattu-  amount indicated above will be charged a fee of € 25,00.
       razioni inferiori all’importo sopra indicato Vi sarà addebitato un
       contributo spese pari a € 25,00 (IVA Esclusa).          Delivery.  The  chosen  means  of  transport  is  the  one  the  seller
                                                               considers as the most suitable one, or in subordinate position,
       Spedizioni. Vengono eseguite col mezzo dalla venditrice giudi-
       cato più idoneo o, in subordine, col mezzo indicato dal commit-  the  one  chosen  according  to  the  customer’s  advise:  goods
       tente; la merce viaggia sempre a rischio e pericolo del commit-  always travel at the buyer’s risk, even there was an arrangement
       tente, anche se pattuita franco destino.                free delivery.

       Reclami. Non si accettano reclami trascorsi 8 gg. dal ricevimento   Complaints. Any more 8 days after goods’ receipt complaints are
       della merce. I resi dovranno essere concordati preventivamente   not accepted. Goods’ return have to be previously arranged with
       con FISIOTECH ed in ogni caso dovranno pervenirci in porto franco.    FISIOTECH and, in any case, they have to reach us ex-factory.

       Diritto  di  recesso.  Il  diritto  di  recesso  si  applica  alle  persone   Right of withdrawal. The right of withdrawal applies to the physi-
       fisiche (consumatori) che agiscono per scopi che possono con-  cal individuals (consumers) who are acting for purposes unrela-
       siderarsi estranei alla propria attività professionale. Sono perciò   ted to their commercial activity. The Right of withdrawal therefore
       esclusi dal diritto di recesso, gli acquisti effettuati da rivendi-  is not applicable in the case of purchases made by resellers or
       tori e da aziende e da persone fisiche che agiscono per scopi   companies. The consumer has the right to exercise his Right of
       legati ad una attività professionale. Il solo “consumatore” ha di-  withdrawal within 10 days of delivery of the article, that consists
       ritto di recedere dal contratto entro il termine di 10 giorni dal rice-  in the faculty of restitution of the good acquired to the vendor,
       vimento della merce, restituendo il bene oggetto del recesso al   and in the consequent relative reimbursement at the price of pur-
       venditore, il quale gli rimborserà il prezzo della merce restituita.   chase.
       Pagamenti. Ritardi sulle scadenze pattuite comporteranno l’ad-  Payments. To agree. Delays on arranged expiry date will involve
       debito degli interessi di mora e la modifica delle condizioni di   the charge of interests.
       pagamento in uso.
                                                               Warranty. Our products are guaranteed  only to the factory de-
       Garanzia. La durata della garanzia è di 24 mesi dalla data di
       consegna. La garanzia non copre: i materiali di consumo e quelli   fects for 24 months  from delivery date. The warranty does not
                                                               apply to: consumable and normal wear materials failures caused
       di normale usura quali: imbottiti, pedaliere/pulsantiere, cavi elet-  by knocks and/or falls, wrong or incorrect use, use by untrained
       trici e cuscinetti, i guasti causati da urti e/o cadute, l’errato o im-  personnel. In case the warranty seal is damaged or altered the
       proprio uso, l’uso da parte di personale non qualificato. Qualora   warranty  automatically  becomes  null  and  void.  Repairs  under
       il  sigillo  di  garanzia  risulti  danneggiato  o  alterato,  la  garanzia
       decade automaticamente. Qualora l’apparecchiatura risulti ma-  warranty are intended as carried out at the manufacturer’s offi-
                                                               ce and upon authorization. The parts to repair under warranty
       nomessa  la  garanzia  decade  automaticamente.  Le  riparazioni   must be sent to the manufacturer carriage free and with original
       in garanzia si intendono presso nostra sede operativa e previa   packaging. For repairs you must send a written request with a
       autorizzazione. Il materiale da riparare in garanzia ci dovrà per-  copy of the invoice and of the transport document.
       venire in porto franco e con imballo originale. Per la riparazione
       oltre alla richiesta scritta ci dovrà pervenire copia della fattura e   Contests. The place of jurisdiction for any contest is the law court
       del documento di trasporto.
                                                               of Treviso.
       Controversie. Per qualsiasi controversia è competente il Foro di
       Treviso.                                                Deliveries. Dates of delivery indicated by us are approximate,
                                                               any delay doesn’t give right to complaints or to any refund.
       Consegne. I termini di consegna da noi indicati sono approssi-
       mativi, eventuali ritardi non danno diritto a reclami o rimborsi di
       alcun genere.



                                                               N.B.  The  seller  reserves  the  right  to  change  features  and
       caratteristiche e l’aspetto dei propri prodotti senza preavviso   appearances  of  the  products  without  any  notice.  Such
                                                               modifications will always have as primary purpose to improve
       fondamentale il miglioramento del rapporto qualità/prezzo.  the relationship quality/price.





                                                                                                            179
   174   175   176   177   178   179   180